ВЛАДИМИР ИГОРЕВИЧ КАРПЕЦ (karpets) wrote,
ВЛАДИМИР ИГОРЕВИЧ КАРПЕЦ
karpets

Именной Указ Императора Павла, который никто никогда не отменял

АКТЪ,

Высочайше утвержденный
въ день священной Коронацiи Его Императорскаго Величества,
и положенный для храненiя на престолъ Успенскаго Собора.

Мы, Павелъ, Наслѣдникъ, Цесаревичъ и Великiй Князь, и Мы, Супруга Его, Марiя, Великая Княгиня.
Во имя Отца и Сына и Святаго Духа.
Общимъ Нашимъ добровольнымъ и взаимнымъ согласiемъ, по зрѣломъ разсужденiи и съ спокойнымъ духомъ постановили сей Актъ Нашъ общiй, которымъ по любви къ Отечеству избираемъ Наслѣдникомъ, по праву естественному, послѣ смерти Моей, Павла, Сына Нашего большаго, Александра, а по немъ все Его мужеское поколѣнiе. По пресѣченiи сего мужескаго поколѣнiя, наслѣдство переходитъ въ родъ втораго Моего Сына, гдѣ и слѣдовать тому, что сказано о поколѣнiи старшаго Моего Сына, и такъ далѣе, если бы болѣе у Меня Сыновей было; что и есть первородство. По пресѣченiи послѣдняго мужескаго поколѣнiя Сыновей Моихъ, наслѣдство остается въ семъ родѣ, но въ женскомъ поколѣнiи послѣдне-Царствовавшаго, какъ въ ближайшемъ Престолу, дабы избѣгнуть затрудненiй при переходе отъ рода въ родъ, въ которомъ слѣдовать тому же порядку, предпочитая мужеское лице женскому; однако здѣсь примѣтить надлежитъ единожды навсегда, что не теряетъ никогда права то женское лице, отъ котораго право безпосредственно пришло. По пресѣченiи сего рода, наслѣдство переходитъ въ родъ старшаго Моего Сына въ женское поколѣнiе, въ которомъ наслѣдуетъ ближняя Родственница послѣдне-Царствовавшаго рода вышеупомянутаго Сына Моего, а въ недостаткѣ оной, то лице мужеское или женское, которое заступаетъ ея место, наблюдая, что мужеское лице предпочитается женскому, какъ уже выше сказано; что и есть заступленiе. По пресѣченiи же сихъ родовъ, наслѣдство переходитъ въ женскiй родъ прочихъ Моихъ Сыновей, слѣдуя тому же порядку, а потомъ въ родъ старшей дочери Моей въ мужеское Ея поколѣнiе, а по пресѣченiи онаго въ женское Ея поколѣнiе, слѣдуя порядку, наблюденному въ женскихъ поколѣнiяхъ Сыновей Моихъ. По пресѣченiи поколѣнiя мужескаго и женскаго старшей Дочери Моей, наслѣдство переходитъ къ поколѣнию мужескому, а потомъ женскому второй Дочери Моей, и такъ далѣе. Здѣсь правиломъ положить должно, что меньшая сестра, хотя бы и Сыновей имѣла, не отъемлетъ права у старшей, хотя бы не за-мужней, ибо оная могла бы выйти за-мужъ и родить дѣтей; братъ же меньшiй наслѣдуетъ прежде старшихъ своихъ сестеръ. Положивъ правила наслѣдства, долженъ объяснить причины оныхъ. Онѣ суть слѣдующiе: дабы Государство не было безъ Наслѣдника. Дабы Наслѣдникъ былъ назначенъ всегда закономъ самим. Дабы не было ни малѣйшаго сомненiя, кому наслѣдовать. Дабы сохранить право родовъ въ наслѣдствiи, не нарушая права естественнаго, и избѣжать затрудненiй при переходѣ изъ рода въ род. Учредивъ такимъ образомъ наслѣдство, должно дополнить сей законъ нижеслѣдующимъ: когда наслѣдство дойдетъ до такого поколѣнiя женскаго, которое царствуетъ уже на другомъ какомъ престолѣ, тогда предоставлено наслѣдующему лицу избрать вѣру и престолъ, и отрещись вмѣстѣ съ Наслѣдникомъ отъ другой вѣры и престола, если таковой престолъ связанъ съ закономъ, для того, что Государи Россiйскiе суть Главою Церкви; а если отрицанiя отъ вѣры не будетъ, то наслѣдовать тому лицу, которое ближе по порядку. Засимъ должны обязаться свято наблюдать сей законъ о наслѣдствѣ при вступленiи и помазанiи. Если наслѣдовать будетъ женское лице, и таковая особа будетъ за-мужемъ, или выйдетъ, тогда мужа не почитать Государемъ, а отдавать однако жъ почести наравнѣ съ Супругами Государей, и пользоваться прочими преимуществами таковыхъ, кромѣ титула. Женитьбы не почитать законными безъ дозволенiя Государя на оныя. Въ случаѣ малолѣтства наслѣдующей Особы, порядокъ и безопасность Государства и Государя требуютъ учрежденiя Правительства и опеки до совершеннолѣтiя. Совершеннолѣтiе полагается Государямъ обоего пола и Наслѣдникамъ шесть на десять лѣтъ, дабы сократить время Правительства. Если послѣдне Царствовавшiй не назначилъ Правителя и Опекуна, ибо Ему слѣдуетъ учинить сей выборъ для лучшей безопасности; правительство Государства и опека персоны Государя слѣдуютъ отцу или матери, вотчимъ же и мачиха исключаются; а за недостаткомъ сихъ ближнему къ наслѣдству изъ родственниковъ совершеннолѣтнихъ обоего пола малолѣтнаго. Совершеннолѣтiе прочихъ обоего пола особъ Государскихъ фамилiй полагается 20 лѣтъ. Неспособность законная препятствуетъ быть Правителемъ и Опекуномъ, а именно: безумiе хотя бы временное, и вступленiе вдовыхъ во второй бракъ во время правительства и опеки. Правителю полагается Совѣтъ правительства, и какъ Правитель безъ Совѣта, такъ и Совѣтъ безъ Правителя существовать не могутъ; Совѣту же нѣтъ дела до опеки. Совѣту сему состоять изъ 6 особъ первыхъ двухъ классовъ по выбору Правителя, которому и назначать другихъ при случающихся перемѣнахъ. Въ сей Совѣтъ правительства входятъ всѣ дела безъ изъятiя, которыя подлежатъ рѣшению Самого Государя, и всѣ тѣ, которыя какъ къ Нему, такъ и въ Совѣтъ Его вступают; Правитель же имѣетъ голосъ рѣшительный. Мужескiя Особы Государской Фамилiи могутъ засѣдать въ семъ Совѣтѣ по выбору Правителя, но не преждѣ своего совершеннолѣтiя и не въ числѣ 6-ти особъ, составляющихъ Совѣтъ. Назначенiе сего Совѣта и выборъ Членовъ онаго полагаются въ недостаткѣ другаго распоряженiя и не въ числѣ шести особъ, составляющихъ Совѣтъ. Назначенiе сего Совѣта и выборъ Членовъ онаго полагаются въ недостаткѣ другаго распоряженiя скончавшаго Государя, ибо Оному должны быть извѣстны обстоятельства и люди. Симъ Мы должны были спокойствiю Государства, которое на твердомъ законѣ о наслѣдствѣ основано, о чемъ каждый добромыслящiй увѣренъ. Мы желаемъ, чтобы сей Актъ послужилъ доказательствомъ самымъ сильнѣйшимъ предъ всѣмъ Свѣтомъ Нашей любви къ Отечеству, любви и согласiя Нашего брака, и любви къ Дѣтямъ и Потомкамъ Нашимъ. Въ знакъ и свидѣтельство чего подписали Наши имена и приложили печати Гербовъ Нашихъ. Подлинный Актъ подписанъ Собственными Ихъ Императорскихъ Величествъ руками тако
Павелъ                         Марiя 

М.П                               М.П. 
На подлинномъ спискѣ подписано Собственною Его Императорскаго Величества рукою тако:

Вѣрно. Павелъ.

взято у [info]laura_ners

 

Subscribe

  • Поэма

    ТОРЖЕСТВО ДИАЛЕКТИКИ ( ПОЭМА) окончание + + + Быленкова печатали все меньше Почета знак ? И с этим был обвал. Но почему ? ведь Арвид Яныч…

  • Поэма

    ТОРЖЕСТВО ДИАЛЕКТИКИ ПОЭМА Спросите хоть у старого эвенка, Хоть у младой китаянки Ван-Ван, Кем ьыл Владлен Васильнвч Быленков –…

  • СВЕТЛОЕ ХРИСТОВО ВОСКРЕСЕНIЕ

    ХРИСТОСЪ ВОСКРЕСЕ ИЗЪ МЕРТВЫХЪ, СМЕРТI Ю НА СМЕРТЬ НАСТУПИ, И ГРОБНЫМЪ ЖИВОТЪ ДАРОВА

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments

  • Поэма

    ТОРЖЕСТВО ДИАЛЕКТИКИ ( ПОЭМА) окончание + + + Быленкова печатали все меньше Почета знак ? И с этим был обвал. Но почему ? ведь Арвид Яныч…

  • Поэма

    ТОРЖЕСТВО ДИАЛЕКТИКИ ПОЭМА Спросите хоть у старого эвенка, Хоть у младой китаянки Ван-Ван, Кем ьыл Владлен Васильнвч Быленков –…

  • СВЕТЛОЕ ХРИСТОВО ВОСКРЕСЕНIЕ

    ХРИСТОСЪ ВОСКРЕСЕ ИЗЪ МЕРТВЫХЪ, СМЕРТI Ю НА СМЕРТЬ НАСТУПИ, И ГРОБНЫМЪ ЖИВОТЪ ДАРОВА